Delicii culinare cu Tritonic pe AXN

Din traducerea unui episod din Dr. House difuzat de AXN am mai învăţat o expresie în engleză: rough sex înseamnă sex oriunde.

Îi mulţumim lui Nicu Teodorescu, de la Visiontext, şi-i urăm vînt din pupa.

I-am explicat lu’ editura Tritonic că_coperta cu colţi la cartea Colţii e kitsch şi ca idee, şi ca realizare. Ca atare, tanti editura s-a supărat şi mi-a şters comentariul, imaginîndu-şi ea că, dacă-l şterge, coperta aia brusc n-o să mai fie kitsch. :)

Pa, tanti.

Delicii culinare. O biată revistă suplă şi mică de-nălţime, scoasă de Erc Press cu un (1) biet episod cu Jamie Oliver de pe vremea emisiunii Naked Chef, la bietul preţ de 19 lei. Huo!

(Aoleu, mă scuzaţi, acum am văzut: revista e-n română, dar toate numele de feluri de mîncare sînt traduse în engleză – de ce? mister! –, ceea ce justifică, iată, preţul. Că nu găseşti pe toate drumurile traducător să-ţi traducă Salata cu orez prin Wild rice salad (nu, reţeta nu e cu orez sălbatic) sau Omleta cu spanac prin… Scramble with spinach. Şi nici tehnoredactor să-ţi lungească titlul alb pe poza… albă (pag. 45), pentru curioşi. :)

Apropo, e breast, nu brest. Mare. În titlu.

11 Comentarii

  1. Comentariu by DeMaio on aprilie 26, 2008 10:55 pm

    “Sex oriunde”???? :)
    Geeez…se pare că seara asta nu se putea termina fără lacrimi de râs. Sunt curios cum ar traduce stimatul domn expresia “deep throat”, asta ca să nu mai vorbesc de titlul vreunui film mai deocheat, pe care mă abţin să-l caut acum, că nu ar avea rost.
    Iar coperta aceea, iartă-mă că te contrazic, nu este kitsch. Este o tâmpenie cruntă.
    Părerea mea.

  2. Comentariu by Lorena Lupu on aprilie 26, 2008 11:16 pm

    Cred că de fapt salata era sălbatică, nu orezul. :)

    Ceva de genul “Executăm mănuşi din pielea clientului”.

  3. Comentariu by Lorena Lupu on aprilie 26, 2008 11:21 pm

    Iar “bad casting” ar însemna distribuţie prost aleasă. ce vină au bieţii actori din Dr. House că traducătorii români nu ştiu engleza?

  4. Comentariu by vidal on aprilie 27, 2008 12:36 am

    @Lorena: bad casting e trecut pe firma de traduceri, daca te uiti cu atentie, nu pe dr. house sau pe axn… ;)

  5. Comentariu by Jen on aprilie 27, 2008 1:33 am

    ce bine ca nu-s singura care crede ca e o coperta odioasa… nu ma deranjeaza neaparat ideea, cat poza aia care pare facuta in photoshop de cineva cu foarte putina experienta.

  6. Comentariu by mack on aprilie 27, 2008 4:32 pm

    imi plac stampilele :)

  7. Comentariu by impricinatul de corn, adica eu insumi on aprilie 28, 2008 8:00 am

    seamana un pic cu un pitbull cunoscut. unu’ pe care ai lui il tin in dormitor cand ne ducem in vizita. e un pitbull care face glob vezical, saracu’ … ca ne uita al de sus band si halind pe la ala pe acasa.
    d’aia are moaca aia. nu e nici un adobe!

  8. Comentariu by a&m on aprilie 28, 2008 9:13 pm

    :)) DIN pupa, exact, pana se scufunda barcazu’, ca tocmai ma uit la al 6-lea episod din Toate panzele sus…

  9. Comentariu by v on aprilie 28, 2008 11:37 pm

    oooh… am ratat dvd-ul ala la tirgul de carte, poate data viitoare :(

  10. Comentariu by bola de nieve on mai 1, 2008 5:31 pm

    tot de pe la axn: “iti face pielea sa se creponeze de frica”. n-am gustat poezia imaginii, nu-sh de ce :)

  11. Pingback by “Delicii cu Tritonic” strike back! « Computeatralis on mai 3, 2008 2:03 pm

    [...] mai recente comentarii bola de nieve on Delicii culinare cu Tritonic p…Lorena Lupu on doua realitati/se leganau/pe o…a&m on doua realitati/se leganau/pe [...]

Comentarii RSS URI identificator TrackBack

Lăsați un comentariu